正在失去年薪33万的工作

2009-9-7

1.我05年入职一外资企业至今,年薪税后约33万。最近发生的一件事正在让我一点点失去这个工作。

我们的总部在海外,有一个专门的China CountryManager外国同事A负责和我协作。A在总部工作表现不错。但可能因为在上海生活过2年的缘故,一到中国就像换了个人——醉酒,泡妞,迟到。他每年来中国4次,每次都是把所有工作甩给我,自己四处享乐。有几次在工作中都出现了重大过错,好在我预见到这种情况,都一一进行了化解。郁闷的是,在总部我们共同的Manager-B对此一无所知。而且A比较狡猾,很多工作都被他抢了功劳。一度使B甚至认为我的职位可有可无。我几次考虑离职,都是看在薪水的份上留了下来。一位资深的同行(在总部工作的中国人)建议我记录他所有的劣迹,找一个机会一下把他扳倒。但我又觉得略有不忍。

这种状态维持了3年,直到最近发生的一件事出现了重大转折...     

今年4月我和A分别在武汉和上海参加商业会议。A参加的上海会议尤为重要。可就在会议的第一天,A酒气熏天,引起合作方和其他代表的注意。合作方也委婉的提出警告。可第二天,A竟然没有准时参加会议,合作方尝试所有的途径都联系不上他。他最终在2小时后才出现,而且又一次的酒气熏天。合作方高层(老外)非常震怒,表示要投诉给我们ManagerB。相熟的合作方朋友给我打电话问我的意见,我听到过程后表示说:你们应该投诉,我没意见。于是这件事就被投诉到我们的经理B那里。听说合作方的高层私下讲:我并不想让A失去工作,只是想给他一个深刻的教训。正因如此:投诉信的措辞并非非常强烈,事件的描述也弱化了许多。我觉得这也是老外表现他professionalism的一个职业习惯。

经理B收到投诉信不久,给我发了一封邮件(她并不知道我已经知道了投诉信的事),里面意味深长的写到这样一句话

“If you have any comments or thoughts as to how the last trip went, anythings we can do better, methods of working or even personal views I am happy to hear them and if you want to make any confidential comments I will keep them to myself.”

我读到这封信的第一反应就是:我忍了3年,这个时机终于到了。

我几乎一下找出了3年中A所有劣迹的记录,可能因为中国人愿意为别人保全面子的原因,也有点顾虑我发出这些的结果,思虑再三,还是没有发。(没有听行业前辈的建议,也许这里就埋下了最大的祸根)最后我把听说的A在上海会议的表现客观的写下来,并如实加上了A这次中国行的2条其他劣迹——广州和供应商见面酒味很大,成都迟到)的事情如实写下来。邮件开头是这样的

“Personally,A and I get along very well. He has excellent interpersonal skills. Iquite like him and would not question his personality at all. However,sometime his behaviors and attitudes during the work are not veryprofessional…”

B收到邮件的回复是

"I know how difficultit must have been for you to write the comments about A. I am writingto thank you both personally and as a Manager.  Unless you tell me I donot know.  However on this occasion I had also received a complaintfrom 合作方 and specifically from 合作方高层.  Because I do not know and am notthere it was wrong of me until I have some other confirmations abouthis behaviour and I will address this now.  I will use the complainfrom 合作方高层 as the first reference and will not say that I have also hadcomments form you unless I really need to.  I will be coming out toShanghai so we can talk then and I will let you know what happens.Thank you very much for your trust"

B来上海访问是3月份就定下来的事。显然这次顺便将与我讨论此事。我的想法也很简单,只要B把A调走,换其他人来take his position就ok。但是我隐隐觉得不安的是,B没有按她原来说的“Iwill keep them to myself.”,而是“will not say that I have also hadcomments form you unless I really need to”。

我内心其实不愿意与A真的面对面的斗争你死我活,毕竟A即使调岗仍然在我们总部。事情直到5月11日B来上海又出现了新的进展.

我并非base在上海,5月11日飞到浦东接到了B。有意定的中山公园的Renaissance。因为龙之梦里好多餐馆,我想可能和B Informal conversation的机会也多一些。

完成了2天的常规工作,第3天下午在一个Cafe聊起了A的事情。交谈过程中,我提到了A3年里的一些问题和我的抱怨。当时考虑机会难得(B4年来第二次来中国)我说的比较多。可B的一句话让我万念俱灰——”I should slap on A…”而且B说:A在中国起码有你监督,如果把B调到负责印度他表现怎样我根本不知道…

中山公园阳光明媚,我心里一片漆黑…